Page 1 of 1

Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Thu Jan 17, 2013 6:45 pm
by Bill Spohn
We see some pretty over the top verbiage from wine reviewers trying to be different/cute/precious, but this local one has to be near the top of Mount Pretentious. I thought under the circumstances you'd allow me the 'twitage' in the thread title.

What do you think? Methinks he has stuffed a thesaurus up his fundament (where it rests alongside his palate).

Château Clément St-Jean 2009 - spoons calm, cool, collected as a Bordeaux Cru Bourgeois with fruit, acidity and tannin all in balance. Beauty grows vicariously out of the hebetic and muliebrous 2009 vintage by way of an immediate transference to the Medoc’s middle class. This château shines, “thinking clean clean thoughts” and demonstrates there is an ecclesiastical time for everything.

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Thu Jan 17, 2013 7:08 pm
by David M. Bueker
More like Mount Gibberish

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Thu Jan 17, 2013 7:48 pm
by SteveEdmunds
"hebetic and muliebrous" !!!
wow! you talkin to me?

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Thu Jan 17, 2013 8:13 pm
by Brian Gilp
But how many points did he give it?

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 1:54 am
by Bob Parsons Alberta
Sorry folks, I do not give points! :lol:

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 6:00 am
by Fredrik L
Methinks a point number of four score and a dozen would be appropriate. :wink:

Greetings from Sweden / Fredrik L

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 6:36 am
by Saina
I love obscure vocabulary but this is not how such words should be used. Arabic has a literary tradition of springing verbal surprises (nawadir, or rare words) on the reader. My favourite travel writer, Tim Mackntosh-Smith is a master of nawadir:

"The odd one is an ornament, like a mole on a beautiful face," he said, as if he were quoting an Arabic proverb, as he often does. "I think it's good for the reader to have a puzzle every so often, though not too many," he said.

Describing a beached whale in Oman , for example, he writes in "Travels With a Tangerine," "I tried to imagine this inert, axungious blob alive, flexing and somersaulting through the deep ocean." His editor, unable to find the adjective axungious in any dictionary, queried him. Mr. Mackintosh-Smith was able to cite a 17th-century writer who used the word (it's from Latin) to describe something resembling lard.

- NYT, 11.1.2003

The author of the TN should perhaps heed this advice.

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 7:56 am
by Tim York
Otto Nieminen wrote: His editor, unable to find the adjective axungious in any dictionary, queried him. Mr. Mackintosh-Smith was able to cite a 17th-century writer who used the word (it's from Latin) to describe something resembling lard.


I wonder if it's allowed in Scrabble :? .

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 1:16 pm
by Robin Garr
I have a pretty good vocabulary, but I had to look up "muliebrous." I wasn't sure it was a word.

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 1:33 pm
by Bill Spohn
Robin Garr wrote:I have a pretty good vocabulary, but I had to look up "muliebrous." I wasn't sure it was a word.


I had to as well, Robin and I have a very large vocabulary that I sometimes inflict without thinking on others. That particular word is one I don't even recall seeing before and has to be the result of a conscious search in a thesaurus.

Which remninds me, I haven't posted any oddball words lately - must get to that.

Re: Pompous Twitage in Wine Reviewing

PostPosted: Fri Jan 18, 2013 4:43 pm
by ChaimShraga
To be charitable, "an ecclesiastical time for everything" isn't too bad.